Google Traduction
- Yasha Yashay : Messie
Le nom du Fils se trouve dans la plus ancienne copie connue du Nouveau Testament. Allez à Marc Chapitre 1 Verset 9 http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?book=34&lid=en&side=r&zoomSlider=0 9 Et il arriva en ces jours-là que Jésus vint de Nazareth de Galilée et fut baptisé dans le Jourdain par Jean. Remarquez le circuit intégré avec une ligne au-dessus ? Je ne peux que le souligner ici dans le navigateur. C’est le nomina sacra, le nom sacré du SON ic=ÎΣ= YASHA Les lettres grecques se convertissent aux lettres hébraïques originales et épellent Yasha. Récemment, le plus ancien manuscrit grec connu de l’Ancienne et de la Nouvelle Alliance a été découvert. Il s’appelle « Codex Sinaiticus ». Il date d’environ le IVe siècle de notre ère commune (après J.-C.). Il prouve que le mot « η On ne trouve pas dans le texte « Ïî¡¿¦Ïâ » ou « Iesous ». Ce qui apparaît pour ce que les traducteurs écrivent comme « Jésus » dans les traductions anglaises, ce sont les lettres « Â¹Ï ». Ces lettres sont les « Iota » et les « Upsilon » qui rendent le son « yuâ ». À d’autres endroits, les lettres apparaissent comme « ιϲ ». Ces lettres sont des « Iota » et ce qui ressemble à un « Ï » partiel qui est la lettre « Sigma ». Le nom âá1/4 ̧η On ne trouve pas une seule fois dans le manuscrit l’expression « Ïâ ». https://halalyahuah.wordpress.com/2014/04/16/codex-sinaiticus/ Le Codex Sinaticus (ΣιÎ1/2αÏÏικÏÏ ÎÏΒικαÏ) utilise la « nomina sacra » (abréviation sacrée) « ÎΣ » pour Iesous (Iota Sigma). Comme le grec koinè n’avait pas d’équivalent linguistique à la lettre × © shin [sh], elle a été remplacée par Ï sigma [s], et une terminaison masculine singulière [-s] a été ajoutée au nominatif pour permettre au nom d’être logiquement fléchi. http://www.hebrew4christians.com/forum/viewtopic.php?f=151&t=4520 « ÎΣ » pour Jésus http://www.hebrew4christians.com/Names_of_G-d/Sinaticus/sinaticus.html ÎΣ=Iota Sigma (Î=Iota=Yodh=×="Yaâ en hébreu paléo) (Σ=Sigma=Shin ש="Shaâ en hébreu paléo)=YASHA Iota est la neuvième lettre de l’alphabet grec. Il est dérivé de la lettre phénicienne Yodh. https://en.wikipedia.org/wiki/Iota Yodh = Hébreu YÅd = × = Ya https://en.wikipedia.org/wiki/Yodh C’est-à-dire « Yaâ » dans l’ancien alphabet hébreu Hébreu Shin × © La lettre phénicienne a donné naissance au grec Sigma (Σ) et à la lettre Sha dans le glagolitique https://en.wikipedia.org/wiki/Shin_ (lettre) C’est-à-dire un âShaâ dans l’ancien alphabet hébreu. « ÎΣ » pour Iesous (Jésus)= (iota sigma)=ש×="Yaâ-âshaâ en paléo-hébreu ! Le nom du Messie Yasha se trouve dans le Codex Sinaiticus, la plus ancienne Bible grecque du Nouveau Testament !
Il n’y avait pas de lettre « J » il y a 500 ans, donc Son nom ne peut pas être Jésus ou Jéhovah ! Yasha dans la Bible n’est PAS un terme païen. YASHA signifie Sauveur en hébreu. H3449 Yishshiyah https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?t=kjv&strongs=h3449 ×Ö ̧ש×Ö·×¢ Yasha' trouvé en hébreu paléo dans Ésaïe 62:11 http://www.bayithamashiyach.com/Isaiah.html Strongs dictionnaire complet Pg 223 SAVIOUR 3467 Yâsha' pour rendre libre https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?t=kjv&strongs=h3467 Cette Bible utilise Yâsha' et YASHAYAH pour notre sauveur. http://www.israelitesunite.com/true-names.html Le Sauveur a dit : « Je suis venu au nom de mon Père, et vous ne me recevez pas ; si quelqu’un d’autre vient en son propre nom, c’est lui que vous recevrez. Jean 5:43. Le Nom du Père et le Nom du Fils sont les mêmes !! AHAYAH=Père YASHAYAH=Fils Les deux prénoms ont HAYAH. Les traducteurs hellénistes ont substitué leur dieu sauveur « Zeus » au Nom de notre Sauveur, parce qu’ils avaient reçu l’ordre de ne pas enseigner ou prêcher au vrai Nom du Sauveur. Actes 4:17, 18 ; 5:28, 40-42. La raison pour laquelle nous n’avons pas le Nom du Sauveur dans le Nouveau Testament est qu’Il a été accusé de blasphème. Matthieu 26:62-66 ; Luc 22:69. La peine pour blasphème est la mort. Lévitique 24:16. le nom du blasphémateur serait effacé des tribus d’Israël. Deutéronome 29:20, 21. Les Juifs ne croyaient pas que Yasha était le Messie, donc Son nom a été retiré de la Bible. Nom de Yasha trouvé dans le Nouveau Testament, sous l’éloge de Hosana (Yashana) Matthieu 21:9 ! Les Grecs ne savaient pas ce que les Hébreux disaient, alors ils ont écrit Hosana au lieu de YASHA-NA, le nom du sauveur était prononcé comme Oh Save et était connu comme une louange parfaite parce qu’IL AVAIT LE NOM DES FILS ! « Yasha » est entré à Jérusalem sur l’âne. (Sourate 9:9) Et les enfants crièrent : « Yashana » Matthieu 21:9 Le Sauveur a dit que cela était parfait, louange Matthieu 21:16. Hosana/Yashana est un éloge parfait. Yashana â Hosana G#5614 "d’origine hébraïque [3467 et 4994] ; oh économisez !; hosanna (c’est-à-dire hoshia-na), une exclamation d’adoration : --hosanna. » #3467 est Yasha et 4994 est ânaâ. Son nom ne peut pas être Josué parce qu’il n’y a eu qu’un seul nom donné au Messie. Il y avait déjà un Josué de la Bible. Philippiens 2:9 C’est pourquoi Aháyã©h l’a aussi hautement exalté, et lui a donné un nom qui est au-dessus de tout nom : Matthieu 1:21 Et elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Scha', car il sauvera son peuple de ses péchés. Seul Yasha signifie sauveur https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?t=kjv&strongs=h3467 Page 243. , 247. et 252 Les manuscrits de la mer Morte découverts, par Robert H. Eisenman (Auteur), Michael Wise (Auteur) LE VRAI NOM DU CHRIST DANS LES ROULEAUX DES MERS MORTES https://www.bibliotecapleyades.net/scrolls_deadsea/uncovered/uncovered07.htm http://www.deadseascrolls.org.il/explore-the-archive/manuscript/4Q418-1 Les enfants du salut (Yeshaâ) et le mystère de l’existence (4Q416, 418) (Planche 22) Le salut (Yesha') de ses œuvres Fragment 9 Colonne 1 (1) [... le temps, de peur qu’il ne vous entende. Et pendant qu’il est vivant, parlez-lui, de peur qu’il... (2) sans réprimande appropriée pour lui. N’est-ce pas lié... (3) De plus, son Esprit ne sera pas avalé (c’est-à-dire « consumé »), parce que dans le silence... (4) Prends rapidement à cœur sa réprimande, et ne t’orgueillis pas à cause de tes transgressions... (5) Il est juste, comme vous, parce qu’il est un prince parmi... (6) Il fera l’affaire. Car en quoi est-il unique ? Dans toute Son œuvre, Il est sans... (7) Ne considérez pas l’homme méchant comme un collaborateur, ni comme quelqu’un qui déteste... (8) le Salut (YESHAâ) de Ses œuvres, ainsi que Son commandement ; sache donc comment te comporter avec Lui... (9) N’enlève pas [la Loi de Dieu] de ton cœur, et n’avance pas très loin par toi-même... (10) Car qu’y a-t-il de plus petit qu’un homme sans ressources ? Aussi, ne vous réjouissez pas quand vous devriez être en deuil, de peur de souffrir dans votre vie... (11) l’existence ; par conséquent, prenez des enfants du Salut (YESHAâ), et sachez qui héritera de la Gloire, car elle est nécessaire pour Lui, non... (12) Et au lieu de leur deuil, (la tienne) sera une joie éternelle, et le fauteur de troubles sera mis à ta disposition, et il n’y aura pas. (13) À toutes vos jeunes filles, prononce vos jugements comme un dirigeant vertueux, ne ... (14) et ne prenez pas vos péchés à la légère. Puis le rayonnement de... sera... Jugement... (15) Il prendra, et alors Dieu verra, et Sa colère sera apaisée et Il donnera du secours contre [vos] péchés, selon ... (16) ne tiendra pas debout tous ses jours. Il justifiera par Son jugement, et sans pardonner votre... (17) Pauvre. Ô vous, si vous manquez de nourriture, de vos besoins et de votre surplus... (18) Tu laisseras comme subsistance à ses troupeaux, selon sa volonté, et tu prendras ce qui te sera, mais tu n’en ajouteras pas... (19) Et si tu manques, ne... Des richesses provenant de vos besoins, car [Son] magasin ne manquera pas. [Et sur] (20) Sa parole est fondée, donc à ce qu’Il vous donne, mais n’ajoutez pas... (21) votre vie... Si vous empruntez des richesses aux hommes pour combler vos besoins, ne... (22) jour et nuit, et ne le fais pas pour la paix de ton âme... Il vous fera revenir à... Ne lui mens pas. Pourquoi devriez-vous porter le péché ? Aussi, de reproche... à son voisin. (24)... et il fermera sa main quand vous serez dans le besoin. Selon Wisdo[m...] (25) et si l’affliction vous arrive, et... (26) Il révèle... (27) Il ne fera pas l’expiation avec... (28) un[gain]. En outre... La plus ancienne preuve archéologique d’un nom arabe pour Jésus est une inscription jordanienne. Enno Littman (1950) déclare : « M. G. Lankaster Harding, conservateur en chef des antiquités du Royaume hachémite de Jordanie, m’a aimablement envoyé des copies d’un peu plus de cinq cents inscriptions thamudiques. [...] C’est l’inscription [Harding n° 476] qui nous intéresse ici. [...] Sous le cercle, il y a quatre lettres : un y, un sh, un Ê¿, et encore un y. Il déclare également : « Ces lettres sont placées de telle sorte qu’elles peuvent être lues de droite à gauche ou de gauche à droite y-sh-Ê¿, probablement prononcé YashaÊ¿, et ce nom est le même que YashuaÊ¿, la forme hébraïque du nom du Christ. » [14] Une racine arabe archaïque pour « Salut » existe dans Yatha, qui a peut-être formé plus tard ce nom : y-sh-Ê¿. [15] L’absence d’un Waw est encore inexpliquée. De plus, la correspondance plus étroite avec un autre nom ××ש¢×× [y’sha’yá, « Isaïe » en français] nécessite une explication ou une discussion avant que cette inscription puisse être considérée comme un « Jésus » arabe. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Isa_ (nom) Le Messie leur parla aussi en hébreu ! Cela signifie qu’Il est HÉBREU et qu’Il avait presque certainement un nom hébreu ! Actes 26:14, 15 aussi Matthieu 27:46 Yasha a parlé dans sa langue hébraïque : « Ishi-i, Ishi-i, Lamah Sabachthani ? » c’est-à-dire : « Mon Ishi, Mon Ishi, pourquoi m’as-tu abandonné ? ». Sabachthani est un mot grec translittéré (indéclinable). Le suffixe « thani » signifie : tu me fais ceci. Zabach est un mot bien connu dans les Écritures hébraïques. Le NASB95 traduit le mot ××× (zabach) 295 fois par sacrifice ou offrande, et le mot ×¢×× (azav) 170 fois par abandonné, abandonné ou partir. (Logos Bible Software 4, Guides, Étude de la Parole Biblique. Voir Strong : H2076, H2077 et H5800). http://www.messiah-study.net/sabachthani.htm VRAI NOM DU CHRIST DANS LE SEFER TOLEDOT YESHU http://jewishchristianlit.com//Topics/JewishJesus/toledoth.html « Yeshu » est en fait un acronyme pour la formule (××× ×©×× ×××× ̈×(× × (Y’mach Sh’mo V’Zichro (no)) signifiant « que son nom et sa mémoire soient effacés ». Yasha est proche de Yeshu, le vrai nom du sauveur. Yasha signifie Sauveur en hébreu, donc le fait que les Juifs européens aient écrit Yeshu pour le Sauveur est révélateur ! Le Sefer Toledot Yeshu (×¡×¤× ̈ ת××××ת ×ש×, Le Livre des Générations/Histoire/Vie du Messie), souvent abrégé en Toledot Yeshu, est un texte juif ancien considéré comme une biographie alternative du Messie. Il existe dans un certain nombre de versions différentes, dont aucune n’est considérée comme canonique ou normative dans la littérature rabbinique[1], mais qui semblent avoir été largement diffusées en Europe et au Moyen-Orient à l’époque médiévale. [2][3] Un ouvrage yéménite du XVe siècle s’intitulait Maaseh Yeshu, ou « l’épisode du Messie », dans lequel le Messie est décrit comme étant le fils de Joseph, le fils de Pandera (voir : Épisode du Messie). Le récit dépeint le Messie comme un imposteur. Les histoires prétendent que le Messie (Yeshu) était un enfant illégitime, et qu’il pratiquait la magie et l’hérésie, séduisait les femmes et mourait d’une mort honteuse. [4] Mais ils font aussi preuve d’un respect paradoxal pour le Messie. https://en.wikipedia.org/wiki/Toledot_Yeshu https://tinyurl.com/ToledotYeshu Toledot Yeshu (« L’histoire de la vie de Jésus) revisitée édité par Peter Schafer, Michael Meerson et Yaacov Deutch P. 164 https://tinyurl.com/ToledotYeshu Yeshu harasha' apparaît dans la majorité des manuscrits de Toledot Yeshu que j’ai consultés (y compris Strasbourg BnU 3974 ; JTS 2221 ; Cambridge 557) ; et le bœuf. Morue. Hébreux 2407 (Opp. Add. 4, 145) appelle Yeshu rasha'. Pour les références rabbiniques à haman harasha'. L’épithète harasha' est également utilisée pour certains autres personnages jugés mauvais dans la littérature rabbinique, par exemple Balaam Yeshu harasha' ou Yeshu rasha' est très, très proche de Yasha qui signifie sauveur en hébreu. Le fait que les gens du Moyen Âge qui voulaient que son nom soit effacé l’aient appelé ainsi, est beaucoup plus proche que le nom moderne de Jésus, vieux de 500 ans. Les Bibles Yasha Ahayah utilisent Yasha pour le Messie plutôt que d’autres termes païens comme Jésus ou Josué, etc.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor.
5 $
Fonctionne même sur téléphone portable
Texte complet et propre
Termes païens
Bible entière
30 $
/et plus
Police de 6 points
Texte complet et propre
Termes païens
Bible entière
50 $
/et plus
Police de 8 points
Texte complet et propre
Termes païens
Bible entière
Nous vous garantissons que vous serez impressionné par Yasha Ahayah Scriptures PDF. Si ce n’est pas pour vous, faites-le nous savoir dans les 30 jours et nous nous ferons un plaisir de vous rembourser ce paiement et de vous séparer en tant qu’amis. Fonctionne avec Adobe Acrobat Reader (gratuit) Vous pouvez installer le PDF sur votre téléphone portable, votre ordinateur de bureau ou votre ordinateur portable
Karine a commencé la relecture des Écritures portugaises Yasha Ahaya. Aimeriez-vous vous joindre à elle pour aider à faire passer le mot ?
... Si vous avez trouvé quelque chose d’utile, aidez les autres en aidant à maintenir ces sites Web et la recherche sur les Écritures en cours.
Non merci - je ne veux pas planter de graines et faire passer le MOT !
J’ai fait plus d’une décennie de recherches approfondies sur les Écritures (la Bible). Avez-vous des doutes ou des questions auxquelles vous avez besoin de réponses ? Quelque chose qui vous brûle et qui a besoin qu’on vous l’explique mieux. J’ai une formation d’ingénieur douée pour la résolution de problèmes. Prenez rendez-vous avec moi pendant 60 minutes ! Votre âme vaut plus que le coût. Trouvez la bonne réponse et la vérité !
Nous vous garantissons que vous serez impressionné par Yasha Ahayah Scriptures PDF. Si ce n’est pas pour vous, faites-le nous savoir dans les 30 jours et nous nous ferons un plaisir de vous rembourser ce paiement et de vous séparer en tant qu’amis. Fonctionne avec Adobe Acrobat Reader (gratuit) Vous pouvez installer le PDF sur votre téléphone portable, votre ordinateur de bureau ou votre ordinateur portable
Yasha Ahayah Écritures de la Bible PDF
Yasha Ahayah Écritures de la Bible Couverture rigide et brochée
Non merci, je ne veux pas économiser d’argent supplémentaire